Translation of "è giuridicamente" in English

Translations:

is legally

How to use "è giuridicamente" in sentences:

La Convenzione delle Nazioni Unite sui diritti dell’infanzia, che è giuridicamente vincolante per l’Arabia Saudita, chiarisce che le condanne a morte non possono essere imposte per reati commessi da persone di età inferiore ai 18 anni.
He was just 17 when he was arrested. International human rights law prohibits the use of the death penalty for crimes committed by persons under the age of 18.
Il Consiglio non è giuridicamente obbligato a tenere conto del parere del Parlamento sebbene, stando alla giurisprudenza della Corte di giustizia, non possa deliberare prima di averlo ricevuto.
The Council is not legally obliged to take account of Parliament’s opinion but in line with the case-law of the Court of Justice, it must not take a decision without having received it.
Il salario minimo su queste macchine è giuridicamente settantacinque per cento, fissato dallo Stato.
The min pay out on these machines is legally 75%, set by the state.
Il payout minimo su queste macchine è giuridicamente il 75%, imposta dallo Stato.
The minimum payout rate on these machines is legally 75%, set by the state.
La versione tedesca del contratto è giuridicamente vincolante.
The German version of the agreement is the legally binding one.
Il min pay out su queste macchine è giuridicamente il 75%, fissato dallo Stato.
The min payout on these machines is by law seventy five percent, set by the state.
Il patto globale sulla migrazione non è giuridicamente vincolante.
The Global Compact on Migration is not legally binding.
La Carta è parte integrante del trattato di Lisbona ed è giuridicamente vincolante nell'Unione europea e nei suoi Stati membri quando attuano il diritto dell'Unione.
The Charter is integrated into the Lisbon Treaty and is legally binding on the European Union and EU Member States when they implement EU law.
Per una sostanza che presenta già una classificazione armonizzata (una voce nell’allegato VI al regolamento CLP), la classificazione armonizzata di pericolo è giuridicamente vincolante per le classi di pericolo e le differenziazioni di cui alla voce.
For a substance that already has a harmonised classification (an entry in Annex VI to CLP), the harmonised hazard classification is legally binding for the hazard classes and differentiations covered in the entry.
Il registro è di proprietà dell' Autorità maltese per i servizi finanziari (MFSA, Maltese Financial Services Authority), che è giuridicamente responsabile del suo aggiornamento.
The Register is a part of the Malta Financial Services Authority (MFSA), which is legally responsible for keeping the national registry of companies up to date.
Dal 2009, la Carta è giuridicamente vincolante per le istituzioni europee e per i governi nazionali (quando attuano la legislazione dell’UE).
Since 2009, the Charter has been legally binding on the EU institutions and national governments (when they are implementing EU law).
Fatto salvo il paragrafo 2, detto organismo è un’autorità indipendente che sotto il profilo organizzativo, funzionale, gerarchico e decisionale è giuridicamente distinta e indipendente da qualsiasi altro ente pubblico o privato.
Without prejudice to paragraph 2, this body shall be a stand-alone authority which is, in organisational, functional, hierarchical and decision-making terms, legally distinct and independent from any other public or private entity.
Questa azione è stata compiuta durante la notte con il favore delle tenebre e ciò è giuridicamente accettabile.
That act... was improvised during the night... under cover of darkness, which is legally unacceptable.
Anche se la raccomandazione non è giuridicamente vincolante, ci si aspetta che gli Stati membri adottino misure concrete per cambiare radicalmente la situazione dei Rom.
Although the Recommendation is not legally binding, Member States are now expected to put concrete measures into practice to make a difference for Roma people on the ground.
La decisione adottata è giuridicamente vincolante e viene firmata dal direttore degli Affari regolamentari dell'ECHA.
The adopted decision is legally binding and is signed by ECHA's Director of Evaluation.
Il salario minimo su queste macchine è giuridicamente il 75%, fissato dallo Stato.
The min pay out on these machines is by law 75%, set by the state.
Detto organismo è un'autorità imparziale che, in termini organizzativi, funzionali, gerarchici e decisionali, è giuridicamente distinta e indipendente da qualsiasi altro soggetto pubblico o privato.
That body shall be an impartial authority which is, in organisational, functional, hierarchical and decision making terms, legally distinct and independent from any other public or private entity.
Contatta il commerciante in Spagna e fai appello alla garanzia legale di 2 anni, che è giuridicamente vincolante per il rivenditore.
You contact the trader in Spain to invoke the statutory 2-year guarantee, which is legally binding on the trader.
Contratto di cooperazione non è giuridicamente esigerente e ci riserviamo il diritto di non concludere un contratto con un fotografo o studio specifico sulla base delle nostre esigenze di qualità.
Contract of advertising photographers is not legally enforceable and we reserve the right not to award a contract with a specific photograph or study on the basis of our quality requirements.
Il venditore è giuridicamente tenuto a rispettare le dichiarazioni pubbliche effettuate sui suoi prodotti (in particolare nelle pubblicità o sulle etichette).
You are legally bound by any public statements you make about your products (especially advertisements or on labels).
Potrebbero fare qualcosa che non è tecnicamente corretta, o forse non è giuridicamente corretta, ma lo stanno facendo per scopi, che nella loro mente, quanto meno, è etica.
They might do something which isn't technically correct, maybe it's not legally correct, but they're doing it for purposes, that in their minds at least are ethical.
Transnistria è un territorio “di fatto” indipendente all’interno della Moldavia che non è giuridicamente riconosciuta al livello internazionale.
Transnistria is a de facto independent territory within Moldova that is not internationally legally recognized.
Il manuale non è giuridicamente vincolante, ma può fare riferimento o citare le pertinenti disposizioni giuridiche.
The manual shall not be legally binding, but it may refer to or quote relevant legal provisions.
Questa Carta è giuridicamente vincolante e consente di proteggere uomini e donne nello stesso modo.
This charter is legally binding and enables women to be protected in the same way as men.
Comprende anche tutto ciò a cui una persona è giuridicamente tenuta per soddisfare le necessità alimentari dei figli o del coniuge.
Thus, it covers everything that a person is legally obliged to devote to the living needs of his/her children or spouse.
Detto organismo è un'autorità imparziale che, in termini organizzativi, funzionali, gerarchici e decisionali, è giuridicamente distinta, trasparente e indipendente da qualsiasi altro soggetto pubblico o privato.
That body shall be an impartial authority which is, in organisational, functional, hierarchical and decision making terms, legally distinct, transparent and independent from any other public or private entity.
Tale accordo è giuridicamente vincolante e chiarisce i diritti e i doveri dell'EPAP e del fornitore di servizi.
Such agreement shall be legally enforceable and shall clearly define the rights and obligations of the IORP and the service provider.
Il regolamento CPL è giuridicamente vincolante in tutti gli Stati membri e direttamente applicabile a tutti i settori industriali.
CLP is legally binding across the Member States and directly applicable to all industrial sectors.
Il NEDC (New European Driving Cycle) è giuridicamente vincolante per tutti i veicoli dal 1992.
What does the NEDC measure? The NEDC is legally binding for all vehicles since 1992.
Il tasso minimo di versamento su queste macchine è giuridicamente settantacinque per cento, fissato dallo Stato.
The minimum pay out on these machines is by law seventy five percent, set by the state.
Non è giuridicamente vincolante e non intende sostituire le leggi, le norme e gli standard accettati a livello nazionale.
It is not legally binding and not intended to replace national laws, regulations and accepted standards.
Facendo un testamento consente di avere l'ultima parola, e perché essa è giuridicamente vincolante è una lista dei desideri che si avvereranno.
Making a will allows you to have your final word, and because it is legally binding it is one list of wishes that will come true.
L'istituzione di una protezione unitaria dei brevetti è giuridicamente distinta dall'istituzione del Tribunale del brevetto europeo.
The creation of unitary patent protection is legally distinct from the creation of the European Patent Court.
Tale parere non è giuridicamente vincolante per la giurisdizione nazionale;
Its opinion does not legally bind the national court;
«Licenziamenti socialmente ingiustificati (1) Il licenziamento di un lavoratore dipendente il cui contratto è durato ininterrottamente oltre sei mesi nella stessa impresa è giuridicamente inoperante quando non è socialmente giustificato.
(1) The dismissal of an employee whose employment relationship has continued for more than six months without interruption with the same business or undertaking shall be void where it is socially unjustified.
L'importo del risarcimento che compare nella pagina finale del modulo non è giuridicamente vincolante e non rappresenta un'offerta per un contratto.
The amount of the compensation showing on the end page of the form is not legally binding and does not represent an offer for a contract.
la decisione è giuridicamente vincolante, e può essere modificata o abrogata esclusivamente di comune accordo dai capi di Stato o di governo degli Stati membri dell'Unione europea;
this Decision is legally binding, and may be amended or repealed only by common accord of the Heads of State or Government of the Member States of the European Union;
Ma chi non la prenda non è giuridicamente come un mangiatore, che non è mai soddisfatto e la sua ricchezza sarà una testimonianza contro di lui, nel Giorno della Resurrezione ".
But he who does not take it legally is like an eater who is never satisfied and his wealth will be a witness against him on the Day of Resurrection."
Nessuno di tali documenti è giuridicamente vincolante, ma essi ciononostante riflettono principi consolidati di diritto internazionale.
Neither of those documents is legally binding, but they nevertheless reflect established principles of international law.
Sebbene copra lo stesso periodo, la decisione sulle risorse proprie non è giuridicamente collegata al regolamento QFP.
While it covers the same period, the Own Resources Decision is legally not linked to the MFF regulation.
Allo stesso modo, l'accordo è giuridicamente vincolante se la registrazione viene effettuata telefonicamente, una volta che i dati della prenotazione sono stati presi e il pagamento (acconto o pagamento totale) è stato ricevuto.
Likewise, the agreement is legally binding if the registration is made by telephone, once the data of the reservation have been taken and the payment (deposit or total payment) has been received.
Il diritto dell’UE è giuridicamente vincolante e disponibile al pubblico in tutte le lingue ufficiali dell’UE.
The law of the EU is legally binding and publicly available in all EU official languages.
Non è giuridicamente vincolante per la Commissione europea.
It is not legally binding on the European Commission.
1) Il Consiglio fornisce al Parlamento europeo le informazioni classificate di cui all'articolo 1 se è giuridicamente obbligato a farlo a norma dei trattati o di atti giuridici adottati sulla base dei trattati.
The Council shall provide classified information as referred to in Article 1 to the European Parliament where it is under a legal obligation to do so pursuant to the Treaties or to legal acts adopted on the basis of the Treaties.
Inoltre, in molti paesi europei il lavoro a zero ore (o "a chiamata") non è giuridicamente riconosciuto, pertanto non esistono dati sulla sua incidenza.
In addition, zero-hours (or ‘on call’) working is not legally recognised in many European countries so no data exist on its prevalence.
Il regolamento è giuridicamente vincolante per gli Stati membri.
The regulation is obligatory in the Member States.
Phen375 è giuridicamente facilmente disponibile e può anche essere acquistato on-line, anche senza prescrizione medico.
Phen375 is legitimately conveniently offered and also could even be purchased online, likewise without a clinical expert’& rsquo; s prescription.
La firma è giuridicamente vincolante ed esecutiva ai sensi dei requisiti EPA (Agenzia Protezione Ambientale USA) ed altri requisiti federali relativi alle firme elettroniche.
The signature is legally binding and enforceable under applicable EPA and other federal requirements pertaining to electronic signatures.
E la misura, la copertura e la verifica di tutti questi sforzi è giuridicamente vincolante.
And the measurement, reporting and verification of all of those efforts is legally binding.
7.4443728923798s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?